Arbeitsweise

   
shutterstock_1949164.jpg
    
shutterstock_3035138.jpg 
 
1. Auftragseingang
Nach Erhalt der Unterlagen oder Dateien prüft SIC den Umfang der Arbeit, die Sprachkombination, das Fachgebiet, die gewünschte Formatierung und den Terminwunsch.
 
2. Auftragsabwicklung
Die Übersetzungsarbeit wird an einen unserer Übersetzer vergeben. Bei Eilaufträgen ist es oft notwendig die Arbeit auf mehrere Übersetzer aufzuteilen. Ist genügend Zeit vorhanden, wird die Terminologie zwecks Vereinheitlichung abgestimmt. Dies ist nicht immer möglich - z. B., wenn der Kunde vorrangig die Einhaltung des kurzfristigen Fertigstellungstermins fordert.
 
3. Übersetzen
Die Übersetzungen werden von professionellen Muttersprachlern bearbeitet. Dabei werden Sprachdatenbanken sowie fach- und kulturspezifische Terminologien eingesetzt, so dass ein gleichbleibend hohes Niveau der Übersetzung erreicht wird.
 
4. Beglaubigungen
Im Bedarfsfall werden die Übersetzungen von vereidigten Übersetzern beglaubigt. Dies ist uns seitens des Auftraggebers bei der Auftragserteilung mitzuteilen.
 
5. Formatierungen
Falls Sie es wünschen, realisiert SIC die notwendigen Formatierungsarbeiten.
 
6. Auslieferung des Projektes
Die bearbeiteten Texte werden per E-Mail oder auf einer CD oder einem anderen Datenträger mit oder ohne Ausdruck ausgeliefert.
 
7. FollowUpService
Nach Auslieferung der Arbeiten steht Ihnen SIC weiterhin jederzeit gerne für Rückfragen und eventuellen Folgearbeiten zur Verfügung.